翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/21 15:16:30
日本語
こんにちは、お世話になります日本の〇〇です。
先月注文した商品が無事に届きました。
迅速に対応していただきとても助かりました、ありがとうございます。
またすぐに注文させていただきますので今後ともよろしくお願いいたします。
つきましては商品に不足がありましたのでご報告いたします。
商品番号〇〇(x12)がレシートには2度記載されていますが12点しか入っておりません。
レシートの写真を添付しましたのでご確認願います。
ちなみに当方の注文は12点のみでした。
冷え込んでおりますのでご自愛ください。
英語
I hope you are well.
I'm oo in Japan.
I have received the item I ordered last month.
Thank you for sending it to me rapidly.
I think i will order something later again.
Just one thing.
I think there is some mistakes in order.
There are 12 items in spite of two set of item number oo(x12) in the receipt.
Please check attached photo of the receipt.
I ordered only 12 items.
Best regards,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
翻訳者様へ:いつもお世話になっております。丁重な表現で訳をお願いいたします。