Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/01/20 18:38:14

英語

It’s a testimony to Fukuyama’s acting skills that as pig-headedly alienating as the character can be, he never becomes a complete turn-off. That’s also a testimony to the way Koreeda presents the situation; while the perspective is never not clear-headed, the abject heartbreak of the scenario is ever present. (Imagine the way that a typical Hollywood film about this story would make a deliberate burlesque of it.)

スペイン語

Es un testimonio de las habilidades actorales de Fukuyama que son tan alienantes como el personaje puede ser, él nunca se convierte en una completa desviación. Eso también es un testimonio de la forma en que Koreeda presenta la situación: mientras que la perspectiva no es nunca ilógica, la angustia extrema del escenario está siempre presente. (Imagina el modo en que un típico film hollywoodense sobre esta historia haría una parodia deliberada de ella)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません