翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/01/19 01:09:35

日本語

いつもありがとうございます〇〇(←名前)です。とても素晴らしい品(△△←商品名)で毎回満足しています。ただ、一点ずつの購入は時間も費用もかかりますので、出来ることでしたら複数同時購入させて頂きたいのですがお願い出来ないでしょうか?もし可能でしたら3点、5点、10点それぞれの料金を教えて頂きたいです。ご無理を言って申し訳ありませんがよろしくお願い致します。

英語

Thank you very much as always 〇〇. △△ is a very wonderful product and I am satisfied each time. But, it takes more time and also a higher cost to make purchases one at a time, so I want to purchase multiple quantities at the same time if its possible, so can we do that? If it's a yes then please tell me how much the fees would be for quantities of 3, 5 and 10. I am sorry if it is something not possible but I would like to ask for your support on this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません