翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/17 14:20:26

zaidita_6691
zaidita_6691 50 French Spanish Translator, Universida...
英語

The final chapter of season two of "Sherlock," "The Reichenbach Fall," ended with the death of Sherlock Holmes. Watson saw Holmes throw himself from a rooftop and saw the bloodied body of his friend and partner on the pavement. And then, in a classic cliffhanger that Sir Arthur Conan Doyle would have loved, Watson gave a speech at Holmes' tombstone as the detective watched from a distance. For two years (episode 2.3 originally played in January of 2012 in the U.K.), the rabid fan base of this show has devoted an amazing amount of time and energy to trying to figure how Holmes faked his death.

フランス語

Le dernier chapitre de la deuxième saison de "Sherlock", "Le Reichenbach Fall," a pris fin avec la mort de Sherlock Holmes. Watson a vu Holmes se jeter d'une terrase et a vu le corps ensanglanté de son ami et partenaire sur le trottoir. Et puis, au bord d'un précipice classique que Sir Arthur Conan Doyle aurait aimé, Watson a prononcé un discours sur le tombeau de Holmes, alors que le détective observait de loin. Pendant deux ans (épisode 2.3 joué à l'origine en Janvier 2012 au Royaume-Uni), la base de fans enragés de ce spectacle a consacré une quantité incroyable de temps et d'énergie pour essayer de comprendre comment Holmes a simulé sa mort.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません