Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/16 11:34:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Hi how's it going. I really just love this razor and want to get. I'm in the military and I'm moving bases in a week or two so not sure where too as of still. Is there any way I could get you to hold off on selling this to anyone?? I really do want to purchase this beyond belief. Just I don't want to loose it in the shipping process, as well as I'm a little tight on cash right now just finished paying bills off. I really really hope you can do me the favor of holding it off or placing it on the side for me until I'm ready to purchase it and have a solid address for you to send it to. I'd really appreciate it, thanks have a good one.

日本語

こんにちは、お元気ですか。この剃刀が大変気に入り購入したいのです。
私は軍隊に所属していて、一週間とか二週間で移動していますので、どこに行くのか分かりません。この(剃刀)を誰にも販売しないで(私のために)とっておく方法が何かありませんか。私は、本当にものすごくこの剃刀を購入したいのです。
輸送中に紛失してもらいたくなく、また、ちょうど他の支払いを済ませたばかりで現金が余りありません。私がお金の準備ができ、配送できる定住所が準備できるまで、貴店舗がその剃刀を私のためにとっておいてくれるを心にお願いします。(そうしていただければ)本当に感謝いたします。いいものを展示していただきありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません