翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/01/16 08:02:35
私は1月11日に荷物の緊急の発送依頼を出しました。しかし、1月13日に発送準備ができていたにもかかわらず、今日まで発送されていません。早急に発送してください。よろしくお願い致します。
On January 11th, I asked to ship products urgently. Though it was said that the package was ready to ship, it hasn't been sent out until today. I strongly request you to dispatch it immediately. Thank you in advance.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
On January 11th, I asked to ship products urgently. Though it was said that the package was ready to ship, it hasn't been sent out until today. I strongly request you to dispatch it immediately. Thank you in advance.
修正後
On January 11th, I made a request for urgent shipment of the products. Although it was said that the package was ready to ship on January 13th, it still hasn't been sent out until today. I strongly request you to dispatch it immediately. Thank you in advance.
Be careful as you missed a date
Thank you.