Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/15 23:44:29

dany_mermaid89
dany_mermaid89 50 Hi. My name is Dany, I'm an English t...
英語

There's also a distinctly anachronistic attitude toward humanity's relationship with nature, one manifestation of which will get the movie off to a rocky start with any animal lovers. These complaints aren't necessary related to the technical quality of the movie itself, but it's pointless to pretend that we watch movies in a vacuum.

ポルトガル語 (ブラジル)

Há também uma atitude claramente anacrônica direcionada a relação da humanidade com a natureza, uma manifestação que trará ao filme um começo “complicado”, com qualquer amante de animais. Estas queixas não são necessárias relacionadas com a qualidade técnica do filme em si, mas é inútil fingir que assistimos filmes num vácuo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません