Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 63 / 1 Review / 2014/01/15 23:37:57

日本語

当社が責任を持って商品をお預かりします
お客様から注文が入りましたら、入金確認後、企業様に連絡、ピッキング、包装、配送、商品の受取確認
北京、天津は翌日着、その他の都市でも2日〜3日でお届けします
万が一クレームが有りましたら、こちらでクレーム対応を致します

中国語(簡体字)

本公司负责保管货物。
如果客户下单,我们确认收到货款后会联系企业客户,确认挑选、包装、配送及商品的收取情况。
北京、天津次日可到,其他城市需2〜3天可到达。

如果需要赔偿,请联系此处的索赔服务。

レビュー ( 1 )

houtouhi 64 翻訳経歴は3年以上です。 大手企業で勤務し、通訳や翻訳を担当いたしました...
houtouhiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/21 23:57:10

元の翻訳
本公司负责保管货物
如果客户下单,我们确认收到货款后会联系企业客户,确认挑选、包装、配送及商品的收取情况。
北京、天津次日可到,其他城市需2〜3天可到达。

如果需要赔偿,请联系此处的索赔服务。

修正後
本公司负责保管商品
如果客户下单,我们确认收到货款后会联系企业客户,确认挑选、包装、配送及商品的收取情况。
北京、天津地区次日可到,其他城市需2〜3天可到达。

如果需要赔偿,请联系此处的索赔服务。

コメントを追加