翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 1 Review / 2014/01/14 23:05:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 57
日本語

お返事が遅れてしまい申し訳ございません。

今回注文分は前回注文分の金額を差し引いて下さい。

お手数ですが、再度請求書を送って頂けましたら助かります。

敬具

英語

My apologies for my late reply.

Please deduct the total of the last order from this order.

I'd also like to ask if you could kindly resend the invoice if it's not of too much trouble.

Kind regards,

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/14 23:42:51

Really nice work, I think I'll use your translation of お手数ですが from here on,

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/01/15 10:16:59

Thank you Russ.

コメントを追加