翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2014/01/11 03:01:58
D 6302
I had to pay an additional 65.55 EUR in taxes. (Zollanmeldung). This was calculated as 19%+4.7% on the value of the goods declared as 266.53€.
When I ordered the item on Amazon, it was never said that I would need to pay additional taxes.
ご連絡ありがとうございます。
税関でははランダムにチェックされます。
関税が発生した場合はお支払い後に請求書をメールで下さい。
当店が全額負担致しますのでご安心下さい。
良い一日を!
D 7524
I am still waiting for my lamp or you will retransfer the money to my creditcard account.
If you are deciding to send the lamp again, don't forget to attach the bill.
D 6302
私は追加で65.55ユーロの税金を払わなければなりませんでした。(税関申告書)。この料金は商品 266.53ユーロに対し、19% + 4.7%と計算されます。
私がAmazonでその商品を注文した際、追加で税金が必要とは決していわれませんでした。
ご連絡ありがとうございます。
税関でははランダムにチェックされます。
関税が発生した場合はお支払い後に請求書をメールで下さい。
当店が全額負担致しますのでご安心下さい。
良い一日を!
D 7524
私はまだランプを待っています。あるいは、あなたが私のクレジットカードの口座にお金を再送金してください。
もしあなたが再度ランプを送ってくださると決めたなら、請求書の添付を忘れないで下さい。