翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/01/10 00:15:47
ACCアタッシュケースは、英国人のポール・バービッジ氏によって、1996年、英国にて創業されたメタルケース・メーカーです。
英国の熟練職人が1950年代〜1960年代の機械を用いながら手作業により一つ一つ丁寧に製作する他にはない圧倒的な美しさと実用的な機能を兼ね備えた逸品のプロダクトです。
世界的なレーシングチームや企業、プロカメラマンなどからのオーダーメイド注文がほとんどであり、日本では主にアタッシュケースとしての展開を行っています。
ACC Attache case is the metal case maker which was established by Paul Burbidge, an British, in 1996 in the U.K.
It's superb items are carefully manifactured by British skilledcraftmen by their hands and with machines made in 1950s to 1960s one at a time. The products possess both unequaled overwhelming beauty and practical functionality.
Their products are mostly sold responding to the order-made offers from global racing teams, companies, professional photographers and so on. In Japan, they extend their business mainly providing the attache cases.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
ACC Attache case is the metal case maker which was established by Paul Burbidge, an British, in 1996 in the U.K.
It's superb items are carefully manifactured by British skilledcraftmen by their hands and with machines made in 1950s to 1960s one at a time. The products possess both unequaled overwhelming beauty and practical functionality.
Their products are mostly sold responding to the order-made offers from global racing teams, companies, professional photographers and so on. In Japan, they extend their business mainly providing the attache cases.
修正後
ACC Attache case is the metal case maker which was established by Paul Burbidge, an British, in 1996 in the U.K.
It's superb items are carefully manifactured by British skilledcraftmen by their hands and with machines made in 1950s to 1960s one by one. The products possess both unequaled overwhelming beauty and practical functionality.
Their products are mostly sold responding to the order-made offers from global racing teams, companies, professional photographers and so on. In Japan, they extend their business mainly providing the attache cases.
できるだけ平易な翻訳をお願い致します。
依頼文の、ポール・バービッジは、”Paul Burbidge” のスペルでお願いします。