Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/01/10 00:18:12

日本語


この度はお取引をしていただきありがとうございます。
国際転送会社の内規が変更されたため、恐れ入りますが、ご協力をいただきたい事が2点ございます。

・商品のインボイスの同梱をお願い致します。
正確な購入価格を申告するためです。

・梱包箱は、できるだけ、商品の大きさに合った適正サイズの箱で梱包していただけると嬉しいです。箱のサイズが大きい場合、実重量の料金より送料が高くなる可能性があります。

お手数をおかけしますが、何卒宜しくお願い致します。

英語

Thank you for doing business with us.
The bylaws of our international forwarding service company were changed. I'd really appreciate your cooperation on 2 things.

・Please enclose the invoice of the goods in the package to declare the correct purchase price.

・I would like you to choose the package that corresponds to the size of the goods as possible as you can. If it is too big, the shipping can be more expensive than one's of virtual mass.

Thank you very much for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません