翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2014/01/09 19:19:26
昨日、あなたから買った商品が日本に届きました。
イギリスから日本までの輸送は問題ないようなので、
今後も私はあなたから商品を買いたいと思います。
7個まとめて買う前に、私はeBayからさらに2個購入して、日本での
需要を調査したいと思います。
今月中にはあなたと直接取引をしたいです。
価格については£40.15GBP($66.03)で問題ないですが、可能であれば
航空機による送料を無料にして欲しいです。
また、日本語の説明書が欲しいのですが、あなたはそれを見つけることはできますか?
The product that I purchased from you yesterday has arrived in Japan.
There seems to be no issues delivering from the UK to Japan so I also want to buy products from you in the future.
Before I purchase seven, I made a purchase for two more from eBay because I want to investigate the demand in Japan.
I want to directly transact with you within this month.
I am okay with the price of £40.15GBP($66.03) but I am hoping it is possible for you to take off the air shipping fee.
In addition, I want a user manual in Japanese so would you be able to look for that?