翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/01/09 19:19:26

日本語

昨日、あなたから買った商品が日本に届きました。

イギリスから日本までの輸送は問題ないようなので、
今後も私はあなたから商品を買いたいと思います。

7個まとめて買う前に、私はeBayからさらに2個購入して、日本での
需要を調査したいと思います。

今月中にはあなたと直接取引をしたいです。

価格については£40.15GBP($66.03)で問題ないですが、可能であれば
航空機による送料を無料にして欲しいです。

また、日本語の説明書が欲しいのですが、あなたはそれを見つけることはできますか?

英語

The product that I purchased from you yesterday has arrived in Japan.

There seems to be no issues delivering from the UK to Japan so I also want to buy products from you in the future.

Before I purchase seven, I made a purchase for two more from eBay because I want to investigate the demand in Japan.

I want to directly transact with you within this month.

I am okay with the price of £40.15GBP($66.03) but I am hoping it is possible for you to take off the air shipping fee.

In addition, I want a user manual in Japanese so would you be able to look for that?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません