翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/08 11:26:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

014年以降、日本が法整備を進めてTPMSの存在が認知されだすと需要は一気に膨らみます。
例えば保有台数の僅か1%のシェアを獲得したとしても5万セットの販売が見込めます。
これらから日本でのチャンスは非常に大きいと言えるでしょう。


次に大事なのが弊社が日本市場にリーチする方法です。
これについては、先ず展示会を用います。
例えば2月の展示会は日本最大級の展示会で、20万人の関係者が訪れます。
もちろん多くの関係者に見てもらえますし、メディアに取り上げられる可能性もあります。

英語

Of course, we are considering that it is possible to achieve a sales of 5,000 units a yea

The first, please get the picture of the potential of TPMS market in Japan.
The Japanese own 50 millions of ordinary vehicles except the trucks and the motorcycles (Official statistics shows 59 million).
And, the sales of the new and used vehicle exceed 4.5 million a year.

In addition, only a fraction of these vehicles are equipped with the TPMS.
This is only from a calculation, the share of 5,000 units is only 1 over 10,000 of the entire ordinary vehicles owned by the Japanese.
We think that this figure is too small as a target

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません