翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2014/01/07 16:16:16

英語

There are no great physical comedians any more.
This isn’t to say that physical presence isn’t a part of today’s comedy: it is. It’s impossible, for instance, to think of Louis C.K.’s humor without imagining his bear-like girth along with it. It’s difficult to think of laughing at Kristen Wiig without also thinking of her tiny frame (and of the wild gesticulations she is capable of). And Melissa McCarthy’s body is as much a part of her humor as her mouth or her mind. But this isn’t really the same as making your body do funny things, an art neglected of late.

スペイン語

Ya no hay grandes comediantes físicos.
Esto no quiere decir que la presencia de lo físico no sea parte de la comedia hoy en día: Lo es. Es imposible, por ejemplo, pensar sobre el humor de Louis C.K sin imaginar su circunferencia como de oso. Es difícil pensar el reírse con Kristen Wiig sin pensar de su pequeño cuerpo (y las salvajes gesticulaciones de las que es capaz). Y el cuerpo de Melissa McCarthy es tan importante para su humor como lo es su boca o su mente. Pero esto no es lo mismo que el hacer cosas divertidas con tu cuerpo, un arte descuidado de tarde.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません