Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2014/01/06 16:01:17

matsu11765
matsu11765 41 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
日本語

連絡をありがとうございました。
遅くなりましたが、明けましておめでとうございます。
2014年はご家族と(会社名)の更なる繁栄を心から祈ってます

3Dスキャンを開始したんですね!どんな仕上がりで複製が完成するのかを楽しみにしてますね。:)
今現在はFLMの部品は使ってないのでextended dogbones and turnbucklesも同封してくれたら嬉しいです。

英語

Thank you for your contact.
It was late, but Happy New Year.
I sincerely hope your further prosperity of (company name) and your family in 2014.

You started 3D scan!I'm looking forward how about finish when replication completed. :)
Because I do not use any part of the FLM right now,I'm glad if you enclose also extended dogbones and turnbuckles.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーの部品に関する会話です