Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2014/01/06 15:49:53

英語

He added that he has been meeting retail buyers in November, and received a lot of interest from US, China, Europe and Japan. He said, “TuTu is just starting to roll out in stores now, and our first larger batch of inventory is almost done being manufactured and will be in channel just before Chinese New Year.”

日本語

彼は、11月に小売業者のバイヤー達と会い始め、米国、中国、ヨーロッパや日本からは好感触を得ていることも述べている。また彼は次のように語った。「TuTuは間もなく店頭向けに出荷されようとしています。最初の在庫分となる大きなロットの製造も殆ど終りちょうど旧正月前には出荷されるでしょう。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://e27.co/tutu-will-travel-to-us-roam-wander-raises-fresh-round/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。