翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/01/01 11:40:13
1タイの皆様、この動画をぜひ見てください。 2赤蟻男ではなく仮面ライダーだよ 3ウルトラマン 4進撃の巨人 5日本でとても人気があります 6日本女子バレー 7宮下遥(みやしたはるか) 8木村沙織(きむらさおり) 9長岡望悠(ながおかみゆ) 10タイで人気がありますか? 11選手 12日本の人気お土産 13お菓子 14ラーメン 15お茶 16お守り 18メイドカフェ 19ぜひご登録ください 20ドラえもん 21クレヨンしんちゃん 22名探偵コナン 23ONE PIECE
1. คนไทยทุกท่านครับ ขอเรียนเชิญชมวีดีโอที่จัดทำขึ้นด้วยครับ
2. ไม่ใช่เจ้ามดแดง แต่เป็นคาเมนไรเดอร์ต่างหาก
3. อุลตร้าแมน
4. ผ่าพิภพไททัน
5. เป็นที่รู้จักและยอดนิยมมากในประเทศญี่ปุ่น
6. วอลเล่บอลหญิงญี่ปุ่น
7. มิยาชิตะ ฮารุกะ
8. คิมูระ ซาโอริ
9. นากาโอกะ มิยู
10. เป็นที่รู้จักและนิยมในประเทศไทยหรือเปล่า ?
11. นักกีฬา
12. ของฝากยอดนิยมของญี่ปุ่น
13. ขนม
14. ราเมน
15. ชา
16. เครื่องราง
18. เมดคาเฟ่
19. ขอเชิญชวนมาลงทะเบียนกันนะครับ
20. โดราเอมอน
21. เครยอนชินจัง
22. ยอดนักสืบจิ๋วโคนัน
23. วัน พีซ
レビュー ( 1 )
元の翻訳
1. คนไทยทุกท่านครับ ขอเรียนเชิญชมวีดีโอที่จัดทำขึ้นด้วยครับ
2. ไม่ใช่เจ้ามดแดง แต่เป็นคาเมนไรเดอร์ต่างหาก
3. อุลตร้าแมน
4. ผ่าพิภพไททัน
5. เป็นที่รู้จักและยอดนิยมมากในประเทศญี่ปุ่น
6. วอลเล่บอลหญิงญี่ปุ่น
7. มิยาชิตะ ฮารุกะ
8. คิมูระ ซาโอริ
9. นากาโอกะ มิยู
10. เป็นที่รู้จักและนิยมในประเทศไทยหรือเปล่า ?
11. นักกีฬา
12. ของฝากยอดนิยมของญี่ปุ่น
13. ขนม
14. ราเมน
15. ชา
16. เครื่องราง
18. เมดคาเฟ่
19. ขอเชิญชวนมาลงทะเบียนกันนะครับ
20. โดราเอมอน
21. เครยอนชินจัง
22. ยอดนักสืบจิ๋วโคนัน
23. วัน พีซ
修正後
1. คนไทยทุกท่านครับ ขอเรียนเชิญชมวีดีโอที่จัดทำขึ้นด้วยนะครับ
2. ไม่ใช่ไอ้มดแดง แต่เป็นคาเม็นไรเดอร์ต่างหาก
3. อุลตร้าแมน
4. ผ่าพิภพไททัน
5. เป็นที่รู้จักและยอดนิยมมากในประเทศญี่ปุ่น
6. วอลเล่บอลหญิงญี่ปุ่น
7. มิยาชิตะ ฮารุกะ (宮下遥)
8. คิมูระ ซาโอริ (木村沙織)
9. นากาโอกะ มิยู (長岡望悠)
10. เป็นที่รู้จักและนิยมในประเทศไทยหรือเปล่า ?
11. นักกีฬา
12. ของฝากยอดนิยมของญี่ปุ่น
13. ขนม
14. ราเม็ง
15. ชา
16. เครื่องราง
18. เมดคาเฟ่
19. ขอเชิญชวนมาลงทะเบียนกันนะครับ
20. โดราเอมอน
21. เครยอนชินจัง
22. ยอดนักสืบจิ๋วโคนัน
23. วัน พีซ
เยี่ยมมากเลยครับ ผมยังต้องชะล่าใจเลยว่าวัน พีซบ้านเราเขียนเว้นวรรคหรือเปล่า
ต้องขออภัยด้วยนะครับที่ไม่ตรวจมาสามปี
ขอบคุณมากเลยครับ ตอนลองแปลใหม่ๆ กลัวจะไม่มีคนรีวิวให้ครับ