翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/31 09:53:11

日本語

こんにちは。
いつもお世話になっております、日本の山田です。
ご連絡をいただきありがとうございます。

お支払いの件ですが、現在私はPayPalでの手続きができない状況です。
加えてさらにいくつかの商品を追加で希望しております。
そこであらためてショップにて注文させていただき、クレジットカードでお支払いしてもよろしいでしょうか。
大変お手数をお掛けいたしますがお返事をお待ちしております。

良い年末年始をお過ごしください。

英語

Hi there
I'm sorry to bother you, it is Yamada of Japan.
Thank you for your contact.
It is a matter of payment, but I am in a situation that can not be proceeding with PayPal now. Since we would like to order some goods in addition, is it all right to place order in the shop again, and pay by credit card.
We apologize for inconvenience caused and look forward to hearing from you.
Happy New Year.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳者様へ:いつもお世話になっております。丁重な表現で訳をお願いいたします。