翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/12/31 09:44:49

日本語

こんにちは。
いつもお世話になっております、日本の山田です。
ご連絡をいただきありがとうございます。

お支払いの件ですが、現在私はPayPalでの手続きができない状況です。
加えてさらにいくつかの商品を追加で希望しております。
そこであらためてショップにて注文させていただき、クレジットカードでお支払いしてもよろしいでしょうか。
大変お手数をお掛けいたしますがお返事をお待ちしております。

良い年末年始をお過ごしください。

英語

Hello.
Thank you for your kindness. I am Yamada in Japan.
Thank you for contacting me.

Regarding my payment, I cannot make a payment via paypal at this moment.
In addition, I would like to add more orders on several items.
So, I was wondering if I could start over my original orders again with the additional orders, and make a payment of all items via my credit card. Is it possible?
I am so sorry to bother you, but I will be waiting for your response.

Please have a good new year holiday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳者様へ:いつもお世話になっております。丁重な表現で訳をお願いいたします。