翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/29 16:18:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

あなたのベースは1月3日以降に届くように発送を準備しております。
荷物の伝票とインボイスにあなたの電話番号の記載もしております。

実際の商品の写真を何枚かお送りします。
このベースはとてもコンディションが良いです!
このベースは中古なのですが前のオーナーがほとんど使っていないので、
全く傷もありません。
ネックもフレットもほぼ、新品同様です。レフトハンドの5弦ジャズベースで、
このように美しいコンディションのものはほとんど見つかりません。

英語

I am preparing that you will receive your base after January 3rd.
I listed your telephone number on slip of package and invoice.

I send a few pictures of product.
The condition of this base is very good.
This base is used one, but a person who used it before hardly used it where
I have not found any damage on it.
Neck and fret are almost new.
With 5 cord jazz base of left hand, I hardly find the one whose
condition is so good.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません