Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/12/29 16:18:50

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

あなたのベースは1月3日以降に届くように発送を準備しております。
荷物の伝票とインボイスにあなたの電話番号の記載もしております。

実際の商品の写真を何枚かお送りします。
このベースはとてもコンディションが良いです!
このベースは中古なのですが前のオーナーがほとんど使っていないので、
全く傷もありません。
ネックもフレットもほぼ、新品同様です。レフトハンドの5弦ジャズベースで、
このように美しいコンディションのものはほとんど見つかりません。

英語

Hello.

We are shipping your bass to reach you on or later than January 3, 2014.
Your telephone number has been included both on the shipping slip and the invoice.

I am attaching a few images of the bass.
This one is in an amazing condition!
It is used, but the former owner hardly used it, so there is no scrach at all.
The neck and the fretboard look almost new.
This is the most scarce one with 5 strings for lefties in such a beautiful condition.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません