翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2013/12/26 21:51:19
Melinda様
ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
その商品は私ではなく、amazon.comに連絡していただければ、
返品、返金、または交換することができます。
私は新品の状態で丁寧に梱包し、日本からamazon.comに送りました。
私は間違いなく未開封の新品を送りました。
私の予想ですが、
おそらくamazon.comが、一度ほかのお客様にその商品を配送し、
返品された商品を、まだ未開封の新品と判断し、再びあなたに配送したのではないかと思っています。
Dear Melinda,
Sorry for the inconvenience caused.
Regarding the item, you will be able to return the item, recieve a refund or replacement if you contact amazon.com instead of me.
I have shipped the item from Japan to amazon.com with it well packaged and as a new item.
I am sure I have shipped a brand new unopened item.
I believe amazom.com may have sent that particular item to another customer and had the item returned to them thereafter. They most likely treated it as a brand new unopened item after the return and shipped it to you.