Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/26 13:07:04

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
英語

Line’s first flash sale in Thailand occurred last week, upon which a batch of company-branded iPhone cases was also sold out in less than 25 minutes (the company hasn’t revealed the number of cases that were up for grabs).

Last November Xiaomi sold 150,000 smartphones in less than 10 minutes on Chinese messaging app WeChat.

The emergence of these m-commerce flash sales is but one example of how messaging apps are becoming useful platforms for businesses to reach consumers.

日本語

Lineが最初のフラッシュセールをタイで行った。また、タイのLine上でLineキャラクターのiPhoneケースを販売したところ、わずか25分で完売した。(販売数量は明らかにされなかった。)

昨年11月にはXiaomiが中国のメッセージアプリWeChat上でスマートフォンを10分たたないうちに15万台販売した。

mコマースのこれらフラッシュセールはメッセージアプリが消費者にアプローチするのに効果的なプラットフォームになってきているかを示した1つの例にすぎない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/proof-mcommerce-hot-lines-maybelline-flash-sale-sold-5-minutes/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。