翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/26 10:49:38
早々のご連絡ありがとうございます。
かかった経費につきましては、
ただいま、paypalにて$176.44全て返金致しました。
ご確認頂ければ幸いです。
評価の変更リクエストをお送りさせて頂きます。
ポジティブ評価にして頂けれたら幸いです。
色々、お手間おかけして申し訳ありませんでした。
今回の事を勉強に今後の取引をより良いものにしたいと思っております。
また、今後私で手助けできるような事があれば
お気軽にご連絡ください。
必ず次は名誉挽回します。
今後共、ごひいき頂ければ幸いです。
Thank you for the quick reply.
As I've just given you a full refund of 176.44 dollars via Paypal,
please confirm it.
Then, I am sending you the request for the feedback.
If you give me the positive one, I really appreciate it.
I was very sorry for much inconvenience, this time.
Learning from the deal, I really would like to get better as a seller.
Finally, if you have anything that I can help with, please don't hesitate to ask me.
I am sure to make you feel satisfied next time.
Thank you very much for your patronage in advance.