翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 41 / 0 Reviews / 2013/12/26 10:29:35
早々のご連絡ありがとうございます。
かかった経費につきましては、
ただいま、paypalにて$176.44全て返金致しました。
ご確認頂ければ幸いです。
評価の変更リクエストをお送りさせて頂きます。
ポジティブ評価にして頂けれたら幸いです。
色々、お手間おかけして申し訳ありませんでした。
今回の事を勉強に今後の取引をより良いものにしたいと思っております。
また、今後私で手助けできるような事があれば
お気軽にご連絡ください。
必ず次は名誉挽回します。
今後共、ごひいき頂ければ幸いです。
Thank you for your quickly contact.
With regard to the taken cost,
Now, we refund all $ 176.44 at paypal.
I would appreciate your confirmation.
I will send the change request of evaluation.
We hope you to change evaluation to positive.
Sorry, apologize for your various trouble.
We want to be better deal for the future by study this time.
In addition, if there is thing that I can help you in future,
Please feel free to contact me.
I will be sure make up for honor.
In the future, I am glad to trade,too.