翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/25 20:35:19

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

I notice that GEAK’s smart wi-fi router looks a lot like the Securifi Almond, which hit the headlines at the start of this year after a hugely successful Kickstarter campaign to raise money to build it. This is the Almond:

However, a photo posted by a GEAK executive to Weibo today shows that the GEAK Router looks a bit different once you see the entire body and it’s stood on its kickstand:

Upon launch, the GEAK Router will get mobile apps and a web app so that it can be configured in that way as well as via the touchscreen. As someone who’s battling a recalcitrant old router that turns the wi-fi on and off at will, I quite fancy this new GEAK model.

日本語

GEAKのスマートwi-fiルーターはSecurifi Almondのように見えることが分かった。これは、資金を調達するためにキックスターターキャンペーンで著しい成功を収めたあと今年初めに世間を賑わしたものである。これがAlmondだ。

しかし、GEAKの役員により本日Weiboに投稿された写真によると、 GEAKルーターはボディ全体を見ると少し違っていることが分かる。これはスタンドで立っている。

ローンチに際して、GEAKルーターにはモバイルアプリとウェブアプリがついてきて、タッチスクリーンと同じように設定できる。気ままにwi-fiの電源をオン、オフにする使いにくい旧式ルーターと格闘している者として、この新しいGEAKモデルはとても気に入っている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/geak-smart-wifi-router-with-toucscreen-unveiled/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。