Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/12/25 19:01:42

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
日本語

上記の商品についてお問い合わせ致します

こんにちは、お客様にの体型が152cm58kgの太めです。
LかXLどちらがいいかわからなくて問い合わせさせて頂きました。

あと先日購入した商品で、私のお客様よりクレームがきました。
返金をしました。損害がでます。

この商品は人気で継続的に購入したいのですが、品質に問題がある場合は
発注を止めますので、検品をしてから出荷して頂きますようにお願い致します。

英語

I will inquire about the product mentioned above.

Hello, figure of our customers is a bit big of 152cm、 58kg.
And I was allowed to query because I do not know which is better either L or XL.

And regarding with the product which we have purchased the other day, there came some claims from my customers.
I have refunded. It becomes our damage.

I would like to buy continuously, because this poduct is in popular, but as we will stop the order if there is a problem with the quality, I would like you to ship after inspecting of this product.

Thank you for your good consideration and cooperation.

Best regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません