翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/24 17:47:43

英語

The film starts to feel opaque, hidden under a veil of its own casual attitude. And the final image, which is a stunner, doesn't open us up to deeper understanding. It just sits there, static, beautiful and not much else.

フランス語

Le film commence à devenir confus, caché sous le voile de sa propre désinvolture. Et l’image finale qui est un archétype, ne nous offre pas de meilleure compréhension. Il est simplement assis là, immobile, beau et pas grand-chose d’autre.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません