翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/24 12:23:48

faucher_1
faucher_1 52 English - French translator
英語

The film starts to feel opaque, hidden under a veil of its own casual attitude. And the final image, which is a stunner, doesn't open us up to deeper understanding. It just sits there, static, beautiful and not much else.

フランス語

Le film commence à avoir l'aspect opaque, caché derrière un voile de son propre allure désinvolte. Et l'image finale, qui est une merveille, n'ouvre pas à une compréhension plus profonde. Elle en reste là, statique, belle, et pas grande chose d'autre.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません