翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/24 09:10:46
日本語
この度はご迷惑お掛けして申し訳ございません。
返品は下記住所までお願いします。
それと、今回は高額商品の為
発送前にしっかり点検しました。
念の為、ダメージレポートを提出して頂けませんか?
商品を受け取り次第、全額返金致します。
お手数お掛けして申し訳ございません。
宜しくお願いします。
英語
I am sorry to have caused you trouble this time.
Please send back product to following address.
This time the product is expensive,
and I checked it completely before sending.
For reference, could you please submit damage report?
I will refund in full upon receiving the product.
I am sorry to cause you much work.
I appreciate your understanding.