翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/12/22 12:06:46

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

今、商品を調べてみたらあなたの近くまで
配送されているようです。

商品が到着したら未開封のまま私の方へ
3日以内に返品してください。
(書留の配送を選択してください。)

到着確認後、(商品、送料)の返金をします。

英語

I have just checked the status, and found that it was delivered to a station near your address.

Once you receive it, do not open the package and please return it to me within three days.
(Please return it via registered mail.)

As soon as I receive it, I will refund you the price for the item as well as the shipping fee.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/22 13:10:03

元の翻訳
I have just checked the status, and found that it was delivered to a station near your address.

Once you receive it, do not open the package and please return it to me within three days.
(Please return it via registered mail.)

As soon as I receive it, I will refund you the price for the item as well as the shipping fee.

修正後
I have just checked the status, and found that it was delivered to your nearest delivery office.

Once you receive it, do not open the package and please return it to me within three days.
(Please select registered mail to return it.)

As soon as I receive it, I will refund you the price for the item as well as the shipping fee.

コメントを追加