翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/12/21 18:06:54

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

話が変わりますが、今までMid Armsを使用してましたが、ナックルアームのネジがフェンダーに接触してしまいます。
元々Long Armsを使用することを前提にケージを設計したので仕方がないんですけどね。
あと気になる点は、リアのショックアブソーバーをビックボアに変更した場合、ケージ接触してしまうので寸法を変更したほうがいいと思います。

追伸:ケージを搭載してみた状態を私も拝見してみたいです!是非画像をみせてくださいね~!!:)

英語

By the way, I have been using Mid Arms, but the screw on its knuckle arm hits the fender.

I can't help it because I originally designed the cage for Long Arms.

And one more thing is that a big boa for the rear shock absorber would hit the cage, so I suggest that the dimension be changed.

P.S. I want to see how it looks when the cage is mounted. Please show me some images!! :)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーのボディーに関する会話です