翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/21 17:01:33

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語



① こちらの商品を〇〇個まとめて購入するので△△%引きで売ってくれませんか?

   取引が成立したらあなたから継続的に購入したいと考えています。

   お返事をお待ちしております。

② 以前こちらの商品を購入した〇〇です。

   再度購入しようと思ったのですが在庫切れで購入できませんでした。

   再入荷の予定はありますか?

   再入荷の予定がありましたら私のメールアドレスに商品入荷のメールを送っていただけませんか?

   また、再入荷時の販売価格も教えてもらえるとありがたいです。

   

英語

①I am going to purchase ○○ for this product and could you discount by ○○ percent?
If our trade is made successfully, I want to continue to purchase from you.
I will be waiting for your reply.

② I am ○○ who purchased your product before.
I tried to purchase it again, but it was out of stock where I could not purchase.
Are you going to receive this product again?
If you are going to receive it again, would you send e-mail about receiving the product to my e-mail address?
I also want you to inform me sales price when you you receive it again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません