翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/21 00:42:45
かしこまりました。
出荷伝票とインボイスに電話番号の記載をさせて頂きます。
また、1月3日以降に商品が届くように発送いたします。
追跡番号は発送する前にご連絡いたします。
G社のベースは$100値引きし**で販売可能です。
これが我々のベストプライスです。
ハードケースに入れ完璧な梱包で発送します。
このベースは1981年と1982年の2年間のみ300本弱しか生産されていません。
大変珍しい稀少なベースです。
輪郭がはっきりした、パワーの有る、ハムバッキングサウンドが得られます。
I understand.I will put the telephone number to the shipping ticket and the invoice.
Also, I will ship them out to arrive the item after January 3.
I will let you know the tracking number before the shipping.
I may sell the base of G company discounting $100 and this is our best price.
I will put it to a hard case and ship it out with a perfect wrapping.
This base was manufactured only 300 units between two years from 1981 to 1982.
This is very rare base.
You can get sharp, powerful and ham backing sound.