Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2013/12/20 13:31:04

faucher_1
faucher_1 47 English - French translator
英語

As we ponder the riddles of Christmas, the dead body framed in Woody Van Dyke's viewfinder suggests that the key to solving the most important and confusing riddles lies in being a bit impudent and improper in the face of logic and decorum. That's why "The Thin Man" Christmas scene is on our list: it takes none of the holiday's sacraments seriously, even after its leads have almost been killed.

スペイン語

Al meditar sobre los misterios de la Navidad, el cuerpo sin vida enmarcada en el visor de Woody Van Dyke sugiere que la clave para resolver los enigmas más importantes y confusas radica en ser un poco imprudente e inadecuada frente a la lógica y el decoro. Es por eso que "El Hombre Delgado" Escena de la Navidad está en nuestra lista: se necesita ninguno de los sacramentos de la vacacionales en serio, incluso después de que sus clientes potenciales casi han perdido la vida.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません