翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/20 11:37:21

emanabedelkawy
emanabedelkawy 50 Hello I'm Eman, bachelor of Al-Alsu...
英語

That makes it emblematic for a detective film where the mystery that would normally be at its center is displaced, along with much of the rest of the plot, by brilliant moments of character and style. It was an "A"-level movie shot in "B"-movie time. Not unlike the close-ups and long shots that divide its stars here, "The Thin Man" is best thought of as as series of singular images, knowing glances, and double entendres that flow like the gin from Nick's martini shaker. "A dry martini, you always shake to waltz time," Nick instructs a bartender, and it's that drily romantic rhythm that matters far more than story.

アラビア語

وهذا ما يجعله رمز لفيلم بوليسي حيث لم يتم وضع اللغز في منتصف الفيلم كما هو معتاد مع الكثير من باقي الحبكة من خلال لحظات رائعة للشخصية والأسلوب. لقد حصل على المستوى "أ" فيما يتعلق بالمشاهد والمستوى "ب" للوقت. لا تختلف القرب والمشاهد الطويلة التي تقسم نجومه هنا، إن "زى ثين مان" هو أفضل فكرة كسلسلة من الصور الفردية مع الوضع في الاعتبار أن النظرات وتكرار الجمل التي تتدفق ككحول الجن من خلاط مارتيني الخاص بنيك. "فخلاط مارتيني الجاف دائما ما تستخدمه لرج المشروب من أجل رقصة الفالس"، حيث يوجه نيك ساقي الخمر، ويعد هذا ايقاع رومانسي بشكل جاف والذي يتعدى كونه قصة.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません