Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/12/20 10:01:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

この時計の破損箇所は2カ所ありました。
1・時計のベルトは外れており、私は装着する事ができなかった。非常に残念です。
2・オシャレな化粧箱がセットでついてきますが、この化粧箱は側面が凹んでいました。

私はこの時計を欲しいと思っていますので、返品ではなくて交換をしてほしいと思っています。
しかし私は対応を急いでいます。この時計を12月27日までに届けてほしい。
この場合、私はもう一つ新品をAmazonで購入して、この不良品は返金してもらうと、対応がスムーズだと思うのですが如何でしょうか?

英語

This watch was damaged in two places.
1. The belt is loose, and I couldn't attach it. This is very unfortunate.
2. It comes with a stylish box, but its surface is dented.
As I want this watch, I would like to exchange it instead of returning it.
But I need you to hurry. I need this watch by December 27.
In this case, I think it will be easier if I buy a new one at Amazon and you will issue a refund. Please advise.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません