翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/12/20 01:36:21
急激な円安のため、利益が激減しております。
関税もかなりかかるため、利益を圧迫しています。
ライバルが増えたため、昨年よりも販売数が減っています。
もう、型落ちの○○○を持っていませんか?
その商品なら昨年のような利益を確保することができます。
提供していただけるのなら全て買い取りをさせていただきたいです。
また、少量ですが追加発注をお願い致します。
あなたは本当に信用できる人なので、
たくさん購入したい。
今後の在庫量を教えていただけますか?
昨年は1月以降、仕入れができませんでしたので。。
Due to the rapid depreciation of the Japanese yen, our profits have decreased sharply.
The high tariffs are also eating up the profits.
As competitors have increased, we are selling less than last year.
Do you have old models of ooo in stock?
I could maintain last year’s profits for old model products.
If you could supply them, I will buy all.
I would like to place a small, additional order.
As you’re trustworthy, I want to buy in bulk.
Could you tell me the future stock as I was able to purchase after January last year?