Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/19 19:16:41

osarhan
osarhan 50 I studied A-levels & Business Adminis...
英語

A big part of the movie's charm is just how thoroughly Jonze has imagined and constructed this future Los Angeles, from its smoggy skies to its glittering skyscrapers to its efficient mass transit system and much more. (There has already been, and there will no doubt be more, think pieces about how Caucasian this future L.A. is. There will likely be few think pieces about how the fashion for high-waisted pants in this future makes life unpleasant for the obese.)

アラビア語

ان الجزء الاكبر من الفيلم والذي يشد المشاهد ، هو قدرة جونز المتعمقة على تخيل وبناء مستقبل مدينة لوس انجيلس ، فمن سمائها الضبابية الى ناطحات سحابها المتلالئه وصولا الى نظام النقل الهائل الذي يتمتع بالكفاءة العالية واكثر من ذلك ( لقد كان هناك سابقا ، وسيكون بدون شك اكثر من ذلك ، جزء من الافكار حول مستقبل العرق القوقازي في لوس انجيليس . سيكون هناك القليل من الافكار حول موضة البناطيل عالية الخصر لانها ستكون مزعجة لاصحاب السمنة والوزن الزائد.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません