翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 55 / ネイティブ ロシア語 / 1 Review / 2013/12/17 21:40:51

英語

Bilbo, dragged reluctantly from his comfy hole-in-the-ground in the Shire in the first film, is now resigned to his fate, and shows resourcefulness and pluck in one harrowing situation after another. He's also got that mysterious golden ring he found in the goblin tunnel—the one that seems to make him invisible, the one that nobody else knows about, not yet. It will come in handy. Gandalf tries to keep the team together, but forges off on his own solitary spell-breaking mission (which Tolkien's book suggests is undertaken by Gandalf to force Bilbo to gain the trust of the dwarves on his own).

ロシア語

Бильбо, которого в первом фильме еле вытащили из уютной землянки в Шире, теперь смирился со своей судьбой и демонстрирует изобретательность и смелость в одной ужасающей ситуации за другой. У него есть и то загадочное золотое кольцо, которое он нашел в туннеле гоблинов. Кольцо, кажется, делает его невидимым, и о нем пока никто не знает. Оно еще пригодится. Гендальф пытается держать команду вместе, но отделяется, чтобы исполнить свою собственную миссию по снятию заклятия. Толкиен наталкивает читателя на мысль, что Гендальф делает это, чтобы Бильбо сам завоевал доверие гномов.

レビュー ( 1 )

helena_bortnikはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/26 23:39:45

Great.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加