翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/17 03:28:57

英語

Cooper's Richie DiMaso is a hotheaded (and tightly permed) FBI agent who's eager to make a name for himself with a big bust. (Seriously, the hair is awful, almost as bad as Bale's; Russell even goes so far as to show Cooper wearing the itty-bitty curlers at the kitchen table. It's kind of adorable.) Richie exposes the lovers' scheme and forces them to help him net even bigger fish to get themselves out of trouble. But he also finds himself falling for the sexy Sydney—er, Lady Edith—and she may feel the same way. Or does she? Part of the fun of "American Hustle" is that it keeps us constantly on our toes wondering who's scamming whom.

ロシア語

Купер в роли Ричи Димацо - горячий агент ФБР, стремящийся сделать себе имя с большым бюстом. (Серьезно, его волосы ужасны, почти настолько же плохи, как волосы Бейла; Рассел заходит настолько далеко, что показывает Куперу как носить малюсенькие бигуди за кухонном столом. Это так очаровательно.) Ричи разоблачает схему любовников и заставляет их помочь ему поймать на удочку большую уловку, тем самым они избавляют себя от неприятностей. Но он также осознаёт, что влюбляется в сексуальную Сидни - э, мисс Эдит - возможно, её чувства взаимны. Или нет? Интересная идея фильма "Афера по-американски" заключается в том, что она постоянно держит нас в догадках кто же кого обманывает.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません