翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/16 22:03:32

英語

Irving and Sydney quickly become partners in crime and love—but wait. Irving has a young son, and a wife: Lawrence's needy, vulnerable and spectacularly passive-aggressive Rosalyn (Lawrence). With her fake tan, high hair and vicious nails, Rosalyn is a force of nature. She knows just enough to be dangerous, which may make her an even bigger threat to Irving and Sydney than the federal authorities who are closing in on their operation. Her complexity and unpredictability make her fascinating to watch—she's just unhinged enough to think she's the voice of reason—and Lawrence is a radiant scene-stealer. Regardless of genre, it seems there's nothing this actress can't do.

ロシア語

Ирвинг и Сидней быстро становятся партнёрами по преступлению и любви - но минутку. У Ирвинга уже есть маленький сын и жена : всегда нуждающаяся , весьма уязвимая и эффектно пассивно-агрессивная Розалин Лоуренс. С её неестественным загаром, длинными волосами и злобными ногтями, Розалин является силой природы. Она знает достаточно хорошо, как показать себя опасной и это позваляет ей нанести угрозу Ирвингу и Сидней гораздо больше, чем это смогли бы сделать федеральные власти, которые приближаются к их эксплуатации. Ее сложность и непредсказуемость заставляет смотреть на неё с изумлением - она просто помешана на мысли, что она - голос разума - и Лоуренс является похитителем сияющей сцены . Независимо от жанра, кажется, что нет ничего невозможного, чтобы эта актриса не смогла сыграть.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません