Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / 1 Review / 2013/12/16 15:34:18

日本語

もうすぐクリスマス★週末の銀座は人でいっぱい、街は華やいだ雰囲気でしたよ!ブランドショップもお店ごとラッピングされているかのような概観でわくわくします。毎年の楽しみはMIKIMOTOのクリスマスツリー。写真をとっている人が多かったです。皆さんの街のクリスマス風景はどうですか?

BeautyStarの動画もいろんな企画内容で撮っています。先日はメイクアップアーティストじゅんこさんによるメイクアドバイスの動画を撮影しましたよ!もうすぐ公開するのでお楽しみに!

中国語(繁体字)

聖誕節即將到來★銀座周末人來人往,街上氣氛很熱鬧喔!名牌商店也如同禮物被包裝起來一般,好令人興奮。每年令人期待的MIKIMOTO聖誕樹。似乎有許多人拍照留念。各位所居住的城市的聖誕節景色如何呢?

BeautyStar錄製的影片有各種企畫內容。前些日子拍攝了彩妝師じゅんこ(JUNKO)的彩妝建議影片喔!近期內會公開,敬請期待!

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/17 14:56:14

元の翻訳
聖誕節即將到來★銀座周末人來人往,街上氣氛很熱鬧喔!名牌商店也如同禮物被包裝起來一般,好令人興奮。每年令人期待的MIKIMOTO聖誕樹。似乎有許多人拍照留念。各位所居住的城市的聖誕節景色如何呢?

BeautyStar錄製的影片有各種企畫內容。前些日子拍攝了彩妝師じゅんこ(JUNKO)的彩妝建議影片喔!近期內會公開,敬請期待!

修正後
聖誕節即將到來★銀座周末人來人往,街上氣氛很熱鬧喔!名牌商店也如同禮物被包裝起來一般,好令人興奮。每年令人期待的MIKIMOTO聖誕樹總是吸引許多人拍照留念。各位所居住的城市的聖誕節景色又是如何呢?

BeautyStar錄製的影片有各種企畫內容。前些日子拍攝了彩妝師じゅんこ(JUNKO)的彩妝建議影片喔!近期內會公開,敬請期待!

コメントを追加
備考: facebookの更新用です。
https://www.facebook.com/beautystar.me