翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/12/16 11:48:16

日本語

本当に親切なお方ですね。直接購入させて頂く場合、日本までの送料を含んでおいくらになりますか?そして、質問ばかりして、本当にごめんなさい。赤ちゃん人形用のほ乳瓶を欲しいと思って作りましたが、中のミルクが飛び出してきます。ほ乳瓶の吸い口の穴をふさぐボンドが日本では売られていません。もしコリーが持っているなら、そのボンドも購入させて頂きたいです。また、フェイクミルクは、どのような液体を入れていますか?もしご存知なら教えてください。あなたの素晴らしいご対応に、心より感謝申し上げます。

英語

You are very kind. How much does it cost including postage, if I buy it directly. I would like to find a good baby bottle for a baby doll. But the baby bottle that I have already pops up the milk. There is no bond to close the hole in Japan. If you have anything else to solve this problem, I would like to buy it. And, what is the composition of the fake milk, if you know that? I'm deeply grateful.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません