翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2013/12/16 11:37:38

matsu11765
matsu11765 41 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
日本語

本当に親切なお方ですね。直接購入させて頂く場合、日本までの送料を含んでおいくらになりますか?そして、質問ばかりして、本当にごめんなさい。赤ちゃん人形用のほ乳瓶を欲しいと思って作りましたが、中のミルクが飛び出してきます。ほ乳瓶の吸い口の穴をふさぐボンドが日本では売られていません。もしコリーが持っているなら、そのボンドも購入させて頂きたいです。また、フェイクミルクは、どのような液体を入れていますか?もしご存知なら教えてください。あなたの素晴らしいご対応に、心より感謝申し上げます。

英語

You are a really nice gentleman.
If be allowed to buy directly, How much is it ,include postage to Japan?

And, I'm really sorry in the question of succession.
I made it because I want a bottle for baby doll,but milk in bottle is spilled.

Bond which plug the hole in the mouthpiece of the bottle is not sold in Japan.
If Collie has it , then I want to buy the bond.

In addition, the fake milk was placed any liquid?
Please tell me if you know.
I would like to thank for great your support from the bottom of my heart.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません