Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/12/16 10:37:08

frabgo
frabgo 51
英語

Jackets and sweaters are necessary for cooler days and nights. Summers can be insufferably hot and humid. The heat cranks up to the thirties (90-100°F – which feels hotter than it sounds due to humidity) around mid-May and stays there until mid-October. The summer is also the wet season and rains are more frequent. Typhoon season is also at this time. Typhoons usually occur between June and November, with the highest number of weather watches coming in August and September.

スペイン語

chaquetas y suéteres son necesarios para días y noches mas frías.los veranos pueden set insufriblemente calientes y húmedos.el calor sube hasta los años treinta (90-100 ° F - que se siente más caliente de lo que es, debido a la humedad) alrededor de los mediados de mayo y se queda allí hasta mediados de octubre. El verano es también una época húmeda y las lluvias son más frecuentes. Temporada de huracanes es también en este momento. Los tifones suelen ocurrir entre junio y noviembre, con el mayor número de relojes de tiempo que viene en agosto y septiembre.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません