翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/16 09:30:29

risao
risao 50
英語

ドイツ
567
I do not want this product, it is the wrong product. The delivery time you tell me was wrong, it arrived when I was not home so the delivery person did not send to me. They deliver to the manager of the building, I did not sign acceptance for this package.

I send you many emails to cancel order, but you did not give me an answer. Now I need to pay money to mail back to you, the postage will cost me 1200RMB! This postage is very expensive I am very unhappy.

558
Wo ist meine Bestellung?

日本語

ドイツ
567
この商品は間違ったものなので、必要ありません。配送業者の方が私が留守の時に配達に来ました、というのも、あなたがおっしゃった配送時間が間違っていたからです。ですので、その人は私の商品を届けることができませんでした。彼らはマネージャーのいる店舗に送ってしまったので、私はこの商品に関しての受理サインはしませんでした。

私は先日からキャンセルのメールを度々入れているのですが、まだお返事をいただけていないようです。おかげで、今度は私が1200RMBも返品するために払わなければなりません!これはかなり高額な出費なので私としてはあまり嬉しくありません。

558
なんで私の注文なんですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません