翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/12/16 01:58:56

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
日本語


呼吸合わせる様に
そっと髪を撫でる
心地良い孤独
夜空彩って行くよ

寝ぼけならもきみは
また腕をせがむ
痺れてる腕
もう一度君の元へ

思い出すんだ今日の
些細な会話しぐさ
悔しいんだけど
全て愛しいよ

淡く混ざり染めてくよ

滲みだす想い

夜空に浮かべた
星を数えて
【いつか】が影を落とし
立ち竦む
ねぇ?
夜にずっと
包まれていたいよ

瞳閉じたくないよ
時よ止まれ

混ざり合う世界の
天秤がまた
傾きはじめて影を
落とすよ
ねぇ?
弱くて情けない
そんな自分を知るよ

全部埋め尽くして

英語

As breathing match
I stroked her hair gently
confortable loneliness
Decorating colorfully the night sky

Even if you are i the half asleep
I also beg the arm
Arm that is tired with
To your place once again

I do remember today's
Trivial conversation and gesture
I'm Frustrated but
I feel all my dear

To be dying mixed faintly

Feelings that is staining out

Floating in the night sky
I count the stars
[Someday] has cast a shadow
Be unable to move
Hey ?
All the time in the evening
Wants to be wrapped

I do not want to close my eyes
Please stop the time

In the mixing world
Balance is also
Begining to slope and
Cast the shadow
Hey ?
Weak and pathetic
I know myself like that

Please fill myself all

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 歌詞なので歌詞っぽく翻訳してください