翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/15 04:13:43
①4318
Ich benötige das Messer vor dem 21.12.2013. Bitte bestätigen Sie mir das Datum. Wenn das nicht möglich ist, möchte ich gerne meine Bestellung stornieren.
Bitte geben Sie mir kurz Bescheid.
②966
Schade das es nicht gelingt das Buch zu bekommen. Ich versuche es noch mal in die Zukunft.
③Bestellung wurde bereits storniert aufgrund eines zu späten Liefertermins
④948
Wenn die Nerf defekt ist, nicht verschicken. Schaue nochmal woanders. Danke.
⑤524
ich warte immer noch auf die Rechnung.
Warum schicken sie sie nicht per email ???
①4318
このナイフを2013年12月21日までに必要なのですが、確実にこの日までに届きますでしょうか。無理な場合は、注文をキャンセルさせていただきたいと思っています。お教えいただけますよう、よろしくお願いいたします。
②966
この本を受け取ることができないのは残念です。将来、もう一度チャレンジします。
④948
Nerfが不良品の場合、送らないでください。別のところでもう一度見てみます。
⑤524
いまだにインボイスを待っています。なぜEメールで送っていただけないのでしょうか。